Página 1 de 1
Rosa mosqueta en ingles
Publicado: 10 Nov 2013 00:02
por alsan32
Buenas!
Una pregunta, alguien sabe con que nombre se conoce a la rosa mosqueta en ingles? En los suppliers de Canada solo encuentro Rosemary (por la foto creo que es romero), Rosehip o Evening Primrose...
Saluditos!
Re: Rosa mosqueta en ingles
Publicado: 10 Nov 2013 00:41
por mcsanchez
Rosehip
Y si, rosemary es romero. Y la gracia es que no lo se por los jabones sino por las recetas de cocina que veo

Re: Rosa mosqueta en ingles
Publicado: 10 Nov 2013 00:49
por alsan32
Muchas gracias mcsanchez

Re: Rosa mosqueta en ingles
Publicado: 10 Nov 2013 01:15
por mcsanchez
Y evening primrose, por fotos del google me sale que es aceite de onagra. Poniendo en imagenes el nombre en español y en ingles te sale la misma planta. Con esta y con la rosa mosqueta igual

Re: Rosa mosqueta en ingles
Publicado: 03 Dic 2013 09:07
por Dani
erum escribió:The idea was a chocolate soap, everything seemed normal, but I find this thing unmolding looking caramelized, has a fatal presence and I thought of merging, (when I learn how) I cut a little inside and they look good drying and are normally, but for a gift that he wanted me not look or medium well. That you can do with them other than throw them? You can now merge?
¿Pero qué es eso???? Mis ojos!!!! Supongo que es una traducción de Google.
Intentando interpretar lo que se quiere decir, ahí va una versión corregida. Espero no ofender, es deformación profesional...
The idea was a chocolate soap, but on unmoulding I found that caramelized-looking stuff, it looks awful and thought I might re-batch (when I find out how).
I cut a bit and it looks like it's drying just fine, but for a gift it doesn't even look half presentable. What can you do with it, other than throwing it away? Maybe re-batching?
Re: Rosa mosqueta en ingles
Publicado: 03 Dic 2013 10:05
por agarimar
Dani, eso parece que fue sacado del post "Ayuda jabon caramelizado"
http://foro.mendrulandia.es/viewtopic.php?f=8&t=18383
A mi me sonaba de haberlo leído y por eso pude interpretar la "google translation", pero como dirían mis alumnos: " me sangran los oídos" jajaja o en este caso los ojos

sin ánimo de ofensa, pero es que me matan las traducciones de los traductores

Re: Rosa mosqueta en ingles
Publicado: 18 May 2015 19:15
por perfumist
hola!!
rosa moschata, es el nombre botánico de la especie, te lo puedes encontrar en inglés con las siguientes denominaciones:
Rosa moschata
Rosehip
Musk Rose
un saludito...
y poner acentos... que había pensado que era aceite de rosa mosqueta para las ingles ( ji ji pa´después de la depilación )
que es buenísimo
un saludo,
josé luis