Por si tienes que comentar algo que no esté contemplado en los foros anteriores.
-
lanenalopez
- Honorable
- Mensajes: 1248
- Registrado: 16 Mar 2011 22:35
- Ubicación: Cartagena
- Agradecimiento recibido: 1 vez
Mensaje
por lanenalopez » 05 Abr 2012 12:23
Buenas,pues eso,que con el ingles me apaño medio bien,pero hay palabrejas como exfoliacion,carotenos o psoriasis que ni idea. Y me han pedido que para el envio de Dublin (las vueltas que le voy a dar)haga una hojita con las propiedades de cada jabon (10) en ingles y los traductores que hay por aqui estas palabras no me las traducen

.¿Alguien sabe que podria hacer? Por cierto,mi hijo ha descubierto que su madre es un hacha usando el diccionario (si,hijo,si,asi se hacian las cosas en la prehistoria

)
http://losjabonesdearanzazu.blogspot.com.es/
-
angie
- permanente
- Mensajes: 799
- Registrado: 15 Abr 2010 04:04
- Ubicación: Mexico
- Agradecido : 8 veces
- Agradecimiento recibido: 7 veces
Mensaje
por angie » 05 Abr 2012 17:52
Buen dia lanena, mi ingles es muy malo, pero tengo un tío que habla perfecto el ingles y puedo pedirle que me lo tradusca.
Si quieres mandame un MP para que te envie mi correo electronico y asi me envies lo que quieras traducir.
Saludos

-
Saona
- Musa jabonera
- Mensajes: 1927
- Registrado: 23 Feb 2012 11:47
- Ubicación: Barcelona
- Agradecido : 838 veces
- Agradecimiento recibido: 303 veces
Mensaje
por Saona » 06 Abr 2012 19:17
Ay, lanena... ni idea... los traductores on line me parecen un poco rollo. Cuando lo he utilizado en inglés hasta yo misma me he sorprendido de la traducción.
El verano pasado tuve que utilizar para traducir al francés y aquello era raro, raro, raro...
He utilizado éste
http://www.elmundo.es/traductor/
El ofrecimiento de Angie me parece mejor opción...
lanenalopez escribió: Por cierto,mi hijo ha descubierto que su madre es un hacha usando el diccionario (si,hijo,si,asi se hacian las cosas en la prehistoria

)

Porque de ti volví a aprender lo necesario.
Usuarios navegando por este Foro: Bing [Bot] y 0 invitados